ミライノーツを奏でて
歌手:Re:vale
(資料圖)
作詞 : 真崎エリカ作曲 : 山本玲史編曲 : 川崎智哉(If you get lost, there's a song here)(若你陷入迷惘,我將唱響這予你之歌)
銀河(ぎんが)のヒカリを??集(あつ)めたような
仿佛聚集了整條銀河的光芒
眩(まばゆ)い? 何(なに)かが? 胸(むね)に??落(お)ちて
某顆耀眼星辰落入我的心中
怖気付(おじけづ)き?たくなる?日(ひ)にだって
即使是不禁心生畏怯的日子
屆(とど)けたい?微熱(びねつ)が?消(き)えないんだよ
想表達于你這份悸動也未曾消失
現実(げんじつ)の?亂反射(らんはんしゃ)に?瞳(ひとみ)、
閉(と)じたくても
既然復雜的現實 令人眼花和繚亂
さあ?イリュージョン(illusion) 表(あら)わそう
那便以幻想來 呈現我們
ミライのオト
未來的旋律
三千世界(さんぜんせかい)の?緞帳(どんちょう)
將大千世界的帷幕
そっと?飾(かざ)りつける?僕(ぼく)ら
悄然裝點起的你我
一人(ひとり)一人(ひとり)に? 意味(いみ)があるんだよ
各自都有其存在的重要意義
そう?伝(つた)える?Fantasia(ファンタジア)
這即幻想曲所傳達
織(お)り成(な)す?勇気(ゆうき)を?くれた?君(きみ)に
獻給給予我勇氣去編織的你
ずっと?側(そば)にいて?欲(ほ)しい
希望能夠永遠在我身邊
大(おお)げさな? 夢(ゆめ)に??気後(きおく)れして
也曾為這宏大夢想感到退縮
でも? 目指(めざ)さずには??いられなくて
然而卻無法放棄以此為目標
もし?全能(ぜんのう)の?誰(だれ)か?だったら
但我相信如果是全能的某人
なんて酷(ひど)い?想像(そうぞう)は Rewrite(りらいと)して
多么過分的想象都能重抒至完美
曖昧(あいまい)な?自分(じぶん)のフェイス(face)
其實我一臉含糊其辭
隠(かく)す?マジックアワー(magic hour)
是愿隱秘的魔法時光
もう少(すこ)しだけ...?願(ねが)ったステージ(stage)
希望再多片刻 與你站上夢想的舞臺
何百兆(なんびゃくちょう)の?夜空(よぞら)に
在奔赴那無垠夜空
溶(と)け込(こ)んでしまう?前(まえ)に
就此融進璀璨之前
こぼれ出(だ)した?モノローグ(monologue) 全(すべ)て
我們這傾溢而出的內心獨白
抱(だ)いてくれた??Shangri-La?(しゃんぐりら)
都會被極樂園接納
弱音(よわね)も?大切(たいせつ)な
今日(きょう)の?オトと?呼(よ)んで?もいいんだね
哪怕是泄氣沮喪話語也可當作是今天重要的旋律
この歌(うた)のステッキ(stick) 次(つぎ)は
どんな??風(ふう)に振(ふ)ろう?
這首歌曲的魔法杖 接下來該怎樣揮舞
見(み)つめられたら?答(こた)えあげたい
當你注視我時我想如此回答
自分(じぶん)に?しかなれない?それでいいんだと
只要能堅持做自己 這樣就已足夠
一番(いちばん)?先(さき)で
讓我們率先在
まだ無(な)い?明日(あす)で
未到訪的明天
ミライノーツ?奏(かな)でよう!
奏響未來的樂章吧!
そうさ、いつだって
沒錯 無論何時
世界(せかい)を?飾(かざ)りつける?僕(ぼく)ら
裝點這世界的你我
一人(ひとり)一人(ひとり)に?意味(いみ)があるんだよ
各自都有其存在的重要意義
そう伝(つた)える?Fantasia(ファンタジア)
這即幻想曲所傳達
織(お)り成(な)す 勇気(ゆうき)を?くれた君(きみ)に
獻給給予我勇氣去編織的你
ずっと?側(そば)に?いて欲(ほ)しい
希望能夠永遠在我身邊
ずっとずっと?聲(ごえ)を聞(き)いてーーー
永遠永遠聆聽這歌聲——(If you get lost, there's a song here)(若你陷入迷惘,我將唱響這予你之歌)
手打了好久噠,,很喜歡Re:vale這首QAQ
Re:vale賽高!!
標簽: